“You are cloud, ocean, oblivion’s misgt. And you are also all that you have lost.”
最终我们一起来到了海滩,但我们并无法生起火,因为下雨,海滩被淹没,直接消失。
Eventually we got to the beach together, but we weren't able to build a fire because it was raining and the beach was just disappeared.
We are existing
一切景象在这里看起来很荒诞,但与我们之前workshop讨论的话题呼应。一个地点会最终消失么?也与Radcliff从一个繁忙的港口到衰落了被遗忘的角落的过程呼应。我们在过程中看到了一只天鹅,我的朋友说到它一定是迷路了。但在第一次我来到这个海滩的时候,没有人但却有一群天鹅,但这次海滩没有了天鹅却变成了我们寻在。所以对我来说,我们成为了这些天鹅,新的城市中前行,迷失,探索。最终天鹅游向了被海水淹没的木柱子,在城市的背景下显得更加孤独。
Everything looks strange here, the natural landscape against the backdrop of the high buildings. But it echoes the topic of our previous workshop discussion. Will a place eventually disappear? This also represents the process with Radcliff from boom to bust. We saw a swan and my friend said it must have got lost in the process. The first time I came to this beach there were no people but a bunch of swans, but this time we were here without the swans. So for me we became these swans as we walked through the city, got lost and explored again. Eventually this swan swam towards the wooden pole which was submerged by the sea and looked even more lonely against the backdrop of the city.
我将使用两次来到我场地拍摄的影片,所有的画面都是互相对应的。大家朗读写作诗歌的声音将贯穿整个影片,最终会以海浪声和我们唱歌的声音结尾。我们就是迷失的天鹅。
I will use the video clips shot on two visits to my site. all the images corresponding to each other. The sound of everyone reading the writing poems will be heard throughout the film, which will eventually end with the sound of the waves and the sound of us singing. We are the lost swans.